Ruszyła konwersja forum! Przez ten czas wyłączyliśmy możliwość pisania nowych postów, ale po zalogowaniu się można pisać na chacie. Poniżej znajdują się też linki do naszej grupy Steam i facebooka, gdzie również będą ogłoszenia. Modernizacja forum powinna zakończyć się najpóźniej do wtorku.

Najnowsze newsy z naszej strony:


    Polub nasz profil na facebooku! oraz dołącz do naszej Grupy STEAM

    Autor Wątek: Nieoficjalne spolszczenie M&B  (Przeczytany 165050 razy)

    Opis tematu:

    0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

    Offline Daedalus

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 3917
    • Piwa: 143
    Odp: spolszczenie
    « Odpowiedź #360 dnia: Listopada 15, 2008, 11:17:11 »
    1. Nie wiem dokładnie, bo nie ja ten skrypt pisałem - to oryginalny skrypt, tylko (zapewne przez przeoczenie) nie został on włączony (brak jednej komendy w skrypcie) przez twórców. Ale za Korsarzy dostaję coś koło 110 denarów, a za Huskarlów można dostać chyba coś w okolicy dwustu. Zwykły Rabuś kosztuje bodajże 32 denary.

    Tylko Ramun wykupuje więźniów po starych cenach (50 denarów od łebka), co w sumie ma sens, bo potrzebuje tylko rąk do wioseł i ma gdzieś to kim wcześniej był dany jeniec, skąd pochodzi i co potrafi.

    2. Sprawa wygląda tak - niektóre teksty są zapisywane w stanach gry i gra już ich więcej nie odświeża, tylko pobiera właśnie z tego stanu gry. Są to głównie nazwy utworzonych już oddziałów wałęsających się po mapie oraz teksty w informacjach o postaciach, frakcjach i miejscach w zakładce "zadania". Nie trzeba więc zaczynać gry od początku, nawet jeśli ma się grę zapisaną na wersji angielskiej. Po prostu te teksty się nie uaktualnią, reszta (przedmioty, dialogi, jednostki etc.) będzie się wyświetlać poprawnie.


    edit: Zajrzałem teraz do tego skryptu i o ile dobrze odczytuję, to formułka wygląda tak: (x+10)2/6  gdzie "x" to poziom doświadczenia więźnia.

    Czyli za jednostkę na 1 poziomie dostaniemy 20 denarów, za Huskarla (28 poziom, najwyższy w grze) - 240 denarów.
    « Ostatnia zmiana: Listopada 15, 2008, 11:23:04 wysłana przez Daedalus »

    Offline Miziol

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 196
    • Piwa: 0
    Odp: spolszczenie
    « Odpowiedź #361 dnia: Listopada 15, 2008, 11:23:15 »
    a właśnie chciałem napisać że Ramun skupuje więźniów po 50denarów :) Fakt, to że potrzebuje ludzi do wioseł może i jest sensowne :)
    Sprzedajcie więźniów u Wykupicieli bo Ramun to skąpy dziad ;p

    Offline Radh

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 347
    • Piwa: 2
    Odp: spolszczenie
    « Odpowiedź #362 dnia: Listopada 27, 2008, 09:40:20 »
    a właśnie chciałem napisać że Ramun skupuje więźniów po 50denarów :) Fakt, to że potrzebuje ludzi do wioseł może i jest sensowne :)
    Sprzedajcie więźniów u Wykupicieli bo Ramun to skąpy dziad ;p
    A jesli masz np.20 rabusiow?chyba wtedy lepiej wlasnie jechac z nimi do Ramuna.Przynajmniej ja tak wlasnie robie.O ile jestem gdzies w okolicy,lub urzadam sobie polowanie na nich,celem sprzedania ich Ramunowi.
    Z grami jest jak z sexem,single player sie nie liczy.
    R.

    Offline Miziol

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 196
    • Piwa: 0
    Odp: spolszczenie
    « Odpowiedź #363 dnia: Listopada 27, 2008, 11:32:56 »
    No, ale gdy wracasz z wyprawy wojennej przeciwko np. Swadianom i masz 50 Swadiańskich Rycerzy jako jeńców to bardziej opłaca się z nimi jechać do zwykłego wykupiciela, który kupi jednego za około 200denarów, niż do Ramuna który skupuje więźniów po 50denarów ;) Ale nie rozmawiajmy tu o jeńcach bo to temat o spolszczeniu ;)

    Offline Kosiciel

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 222
    • Piwa: 0
    • Płeć: Mężczyzna
    Odp: spolszczenie
    « Odpowiedź #364 dnia: Listopada 27, 2008, 17:55:39 »
    Było nie było, autorom fanowskiego spolszczenia należą się duże brawa, a CDP - conajwyżej psia kupa w paczce... Zlali totalnie przyszłego nabywcę takim tłumaczeniem a'la "szczescie opromienia zielony smok". Gwizdy i zgniłe pomidory na twarz dla "ichniego" tłumacza! Rzekłem.
    ..:: KOSICIEL ::..

    Offline el_hombre_loco

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 60
    • Piwa: 1
    Odp: spolszczenie
    « Odpowiedź #365 dnia: Grudnia 02, 2008, 07:15:38 »
    Po zagadaniu do burmistrza chwile po przejeciu miasta:

    SCRIPT ERROR ON OPCODE 2322: Invalid Troop ID: -1; LINE NO: 1:
    At dialog condiotion: dlga_mayor_info_lord:mayor_info_talk
    At dialog condiotion: dlga_mayor_info_lord:mayor_info_talk


    Objawy nieznane.

    Nie wiem czy to wina gry czy spolszczenia aczkolwiek zamieszczam.
    « Ostatnia zmiana: Grudnia 05, 2008, 02:15:02 wysłana przez el_hombre_loco »
    dancer,feint spam noob, hammer time biacz

    Offline TomAschek

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 38
    • Piwa: 0
    Odp: spolszczenie
    « Odpowiedź #366 dnia: Grudnia 02, 2008, 14:48:15 »
    @el_hombre_loco:
    Primo: jak wersja gry i spolszczenia? Od takiej informacji powinieneś zacząć.
    Secundo: czy grasz na wersji native czy modyfikowałeś jakiekolwiek skrypty np. dodając Unique Armor czy inne mini mody ??
    And when I turned, no face I saw,   A gdy odwróciłem się, nie ujrzałem nikogo,
           For the shadow was my own,   tylko własny cień,
                    Death Angel’s Shadow.   Cień Anioła Śmierci.

    Offline Daedalus

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 3917
    • Piwa: 143
    Odp: spolszczenie
    « Odpowiedź #367 dnia: Grudnia 02, 2008, 17:12:41 »
    Po zagadaniu do burmistrza chwile po przejeciu miasta:

    SCRIPT ERROR ON OPCODE 2322: Invalid Troop ID: -1; LINE NO: 1:
    At dialog condiotion: dlga_mayor_info_lord:mayor_info_talk
    At dialog condiotion: dlga_mayor_info_lord:mayor_info_talk


    Objawy nieznane.

    Nie wiem czy to wina gry czy spolszczenia aczkolwiek zamieszczam.
    Najprawdopodobniej to "wina" przejęcia miasta i tego, że nie zostało ono jeszcze oddane żadnemu lordowi pod opiekę -czyli błąd w oryginalnym skrypcie. W tej kwestii dialogowej wójt wspomina o tym, kto jest protektorem miasta, więc w przypadku, gdy protektora brak, gra wywala błąd.

    Aha, jeszcze jedno - w swoich postach nie używaj kolorów, którymi posługuje się administracja forum.

    Offline el_hombre_loco

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 60
    • Piwa: 1
    Odp: spolszczenie
    « Odpowiedź #368 dnia: Grudnia 05, 2008, 02:13:06 »
    spolszczenie 1.0, 1.10 nativ ze zmienionymi dwoma flagami :P
    Zabij ale nie mialem pojecia ze to zastrzezony kolor ;D  p r z e p r a s z a m
    no i wyjasnione
    dancer,feint spam noob, hammer time biacz

    Offline Miziol

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 196
    • Piwa: 0
    Odp: spolszczenie
    « Odpowiedź #369 dnia: Grudnia 12, 2008, 08:05:38 »
    Daedalus - mam pytanie.
    Gram na twoim spolszczeniu na Nativie, lecz zaczynam grać w moda Armed Rebeliance (przeniosłem save).I wkurza mnie angielski język w tym modzie... Czy można jakoś przekierować twoje spolszczenie do modułu Armed Rebeliance, żeby oryginalne rzeczy nie pozostały zmienione? (rozmowy itp.)

    Offline Pablo77

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 977
    • Piwa: 0
    • Płeć: Mężczyzna
    • |\/|00j $$w33t4$|\|y i loofC14nY B3nD!!!!1111 :*:*
    Odp: spolszczenie
    « Odpowiedź #370 dnia: Grudnia 12, 2008, 09:14:41 »
    Trzeba wgrać pliki z folderu langauges do takiego samego folderu w folerze moda.
    Zapoznaj się z treścią regulaminu forum mówiącą o wysokości całej sygnatury. // Kalpokor

    Offline pc_maniac

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 388
    • Piwa: 1
    • Płeć: Mężczyzna
      • Polish Builders Community
    Odp: spolszczenie
    « Odpowiedź #371 dnia: Stycznia 14, 2009, 19:57:03 »
    Nie wiem czy zauważone błędy polonizacji powinienem wypisać tutaj czy też jest do tego inny wątek.
    A;e może się to komuś przydać:

    1. "Rolki materiału" jest określeniem niepoprawnym - powinno być "Bele materiału" lub "Lagi materiału"
    2. W przypadku odstąpienia na jakiś czas jakiegoś bohatera NPC w związku z questem występuje w nazwie zadania "Unrecognized token" co wskazywało by, że w skrypcie nie użyto stałej określającej nazwę NPC'a.
    3. Tutaj już poważny błąd gramatyczny "Plebska suknia" - Słowo plebejusz odmienia się na "plebejska", więc powinno być "Plebejska suknia".




    Offline Daedalus

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 3917
    • Piwa: 143
    Odp: spolszczenie
    « Odpowiedź #372 dnia: Stycznia 14, 2009, 20:06:01 »
    Dzięki za zgłoszone błędy. Możesz napisać coś więcej w sprawie punktu 2? Interesowałaby mnie głównie wersja spolszczenia (i gry). Chyba wiem co jest grane i dlaczego błąd występuje.

    Edit: Dobra, znalazłem pkt. 2:

    Edytuj plik "quests.csv" w katalogu Modules\Native\languages\pl i znajdź taką linijkę:
    Cytuj
    qst_lend_companion|- {reg3?Towarzyszka:Towarzysz} {3}

    Zmień końcowe "{3}" na "{s3}" i będzie śmigać. ;)
    « Ostatnia zmiana: Stycznia 14, 2009, 20:11:36 wysłana przez Daedalus »

    Offline Kalpokor

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 2424
    • Piwa: 0
    Odp: spolszczenie
    « Odpowiedź #373 dnia: Stycznia 21, 2009, 15:47:38 »
    Daeadalus wielkie dzięki dobra robota ktoś polecił mi spolszczenie odnośnie ceny niewolników  teraz jestem happy. Dzięki.

    Offline Mortis

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 589
    • Piwa: 3
    Odp: spolszczenie
    « Odpowiedź #374 dnia: Stycznia 21, 2009, 20:42:41 »
    Witam, scianglem dzisiaj to "spolszczenie" i sie dziwuje, przykladowe "pereuki":
    Zamek ***** ktorego pania jest Lord ******

    Zauwazylem tez, i to chyba nie jest wina psolszczenia, ale co mi tam napisze: Lady Isolla of Suno nazwa...a z wygladu chlop...prawie padlem ze smiechu xD

    Ten post nie ma na celu krytykowanie kogokolwiek, sposlzczenie jest prawie doskonale...ale kto w koncu jest doskonaly..?