Glut <- no ja nie wiem, ewnie wszystkie pliki masz, tylko WB ich nie ładuje, ze względu na te błędy pamięciowe... Możesz jeszcze spróbować zamienić tą teksturę której nie ładuje inną, ale wiadomo, że nie będzie to wyglądać dobrze.
Morgred <- dobra robota, sprawdziłem na razie dialogs, przetłumaczyłem parę pominiętych linii, poprawiłem kolory, baggage train(tabor zaopatrzeniowy) i wg mnie Noldorom bardziej pasuje przetłumaczyć 'twilight' na brzask(świt już wykorzystany w zakonie) niż zmierzch(to też już użyte), który jest raczej mroczny i nie pasuje do elfów. Generalnie 'twilight' nie odnosi się do pary dnia tylko ilości światła, atmosfery(półmrok, półcień).
Wieczorem będę dalej sprawdzał, tylko powiedz, czy bierzesz się za(albo zrobiłeś już coś z) game_strings? Bo chciałbym to potłumaczyć.