Ruszyła konwersja forum! Przez ten czas wyłączyliśmy możliwość pisania nowych postów, ale po zalogowaniu się można pisać na chacie. Poniżej znajdują się też linki do naszej grupy Steam i facebooka, gdzie również będą ogłoszenia. Modernizacja forum powinna zakończyć się najpóźniej do wtorku.

Najnowsze newsy z naszej strony:


    Polub nasz profil na facebooku! oraz dołącz do naszej Grupy STEAM

    Autor Wątek: Spolszczenie | Niekompletne | Prace wznowione!  (Przeczytany 140330 razy)

    Opis tematu:

    0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

    Offline Edziu9559

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 7
    • Piwa: 0
    • Płeć: Mężczyzna
    Odp: Spolszczenie
    « Odpowiedź #120 dnia: Czerwca 14, 2015, 06:24:49 »
    Też tak myślę dlatego cały czas jak tłumaczę i się pojawia to jest kopiuj/wklej

    Offline Asder

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 49
    • Piwa: 0
    Odp: Spolszczenie
    « Odpowiedź #121 dnia: Czerwca 19, 2015, 10:44:00 »
    Sprawdziłem powierzchownie spolszczenie w grze. Działa jak trzeba, tekst się wyświetla. Polskie litery też. Nic tylko tłumaczyć dalej. I fajnie jakby ktoś korektom się zajął. Bo czasem sformułowane zdania są nie takie jak trzeba.

    Offline Bruce Campbell

    • Lew
    • Użytkownik
    • Wiadomości: 8470
    • Piwa: 937
    • Płeć: Mężczyzna
    • PodPułkownik 1ppS, Cesarz THD, Giermek 21pp
      • datadream2004 コギ花
    • Steam ID: Mój status Steam
    Odp: Spolszczenie
    « Odpowiedź #122 dnia: Czerwca 19, 2015, 11:12:32 »
    Mogę się tym w weekend zająć.

    Offline Charles

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 16
    • Piwa: 0
    • Płeć: Mężczyzna
    Odp: Spolszczenie
    « Odpowiedź #123 dnia: Czerwca 22, 2015, 22:52:03 »
    Jak coś możecie podesłać plik z dialogami i zacznę coś tłumaczyć np. w środku albo od końca, żeby się nie powtarzało, ale to dopiero po środzie znajdę czas, bo teraz egzaminy zawodowe mam i trzeba zdać :D

    Offline Guzarow

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 604
    • Piwa: 11
    • Płeć: Mężczyzna
    • Master of Puppets
    • Steam ID: Mój status Steam
    Odp: Spolszczenie
    « Odpowiedź #124 dnia: Czerwca 22, 2015, 23:03:43 »
    Charles - mamy to na takim grupowym translatorze, bo został już chyba tylko jeden plik (największy :\), chwytaj linka: https://www.transifex.com/organization/tawerna-four-ways/dashboard/viking-conquest-translation
    Pierwsza zasada każdej wojny - zabij, albo zostań zabity.

    Offline Edziu9559

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 7
    • Piwa: 0
    • Płeć: Mężczyzna
    Odp: Spolszczenie
    « Odpowiedź #125 dnia: Czerwca 23, 2015, 00:41:41 »
    Z góry przepraszam jeśli się coś nie zgadza nie jestem jakoś wybitny z angielskiego i no staram się tłumaczyć jak mogę ;)

    Offline Guzarow

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 604
    • Piwa: 11
    • Płeć: Mężczyzna
    • Master of Puppets
    • Steam ID: Mój status Steam
    Odp: Spolszczenie
    « Odpowiedź #126 dnia: Czerwca 23, 2015, 01:23:08 »
    W razie czego, co jakiś czas chłopaki tam sprawdzają chyba te linijki więc nie ma się co martwić ^^
    Pierwsza zasada każdej wojny - zabij, albo zostań zabity.

    Offline kundzio51

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 14
    • Piwa: 0
    Odp: Spolszczenie
    « Odpowiedź #127 dnia: Czerwca 23, 2015, 10:35:05 »
    Jak tam prace kiedy bedzie spolszczenie ?

    Offline Edziu9559

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 7
    • Piwa: 0
    • Płeć: Mężczyzna
    Odp: Spolszczenie
    « Odpowiedź #128 dnia: Czerwca 23, 2015, 11:48:17 »
    To tak nie chcę się wypowiadać za całość, ale jakieś info ktoś musi dać. To tak ogólnie jest tak 40% przetłumaczone, nie jest proste tłumaczenie tego, i no jest nas mało staramy się jak możemy i kiedy możemy. zostały tylko 3 pliki ale to są największe pliki. Na przykład plik z dialogami ma ponad 5000 linijek, kolejny plik ma 3000 ;) tak więc zapraszam wszystkich chętnych do pomocy https://www.transifex.com/projects/p/viking-conquest-translation/language/pl/ tutaj link do tłumaczenia najpierw też musicie się zarejestrować na tej stronie. To tyle co chciałem powiedzieć mam nadzieję że pójdzie to jakoś szybciej ;)

    Offline kundzio51

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 14
    • Piwa: 0
    Odp: Spolszczenie
    « Odpowiedź #129 dnia: Czerwca 26, 2015, 20:55:17 »
    powiedziecie ze już kończycie

    Offline Edziu9559

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 7
    • Piwa: 0
    • Płeć: Mężczyzna
    Odp: Spolszczenie
    « Odpowiedź #130 dnia: Czerwca 26, 2015, 21:10:58 »
    Chciałbym ci tak móc powiedzieć  ale no... jak już pisałem to nie jest to na tyle proste by z dnia na dzień tak hop siup było bo nie jesteśmy profesjonalnymi tłumaczami przynajmniej nie ja i no nie zawsze jest czas i siła na tłumaczenie tego ;), a i jeszcze nie wiem gdzie jest pan który to sprawdzać powinien wszytko bo widzę że nie jest to sprawdzane ;P

    Offline Charles

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 16
    • Piwa: 0
    • Płeć: Mężczyzna
    Odp: Spolszczenie
    « Odpowiedź #131 dnia: Czerwca 27, 2015, 19:42:45 »
    Mógłby mi ktoś wyjaśnić jak tam się tłumaczy? Czy jakoś online, czy trzeba pobierać, bo niezbyt ogarniam :/

    Offline Edziu9559

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 7
    • Piwa: 0
    • Płeć: Mężczyzna
    Odp: Spolszczenie
    « Odpowiedź #132 dnia: Czerwca 27, 2015, 20:04:33 »
    Heh może jakoś na teamspeak ? :D bo ciężko mi było by to opisać nie umiem tak tłumaczyć :P

    Offline Charles

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 16
    • Piwa: 0
    • Płeć: Mężczyzna
    Odp: Spolszczenie
    « Odpowiedź #133 dnia: Czerwca 27, 2015, 21:48:57 »
    Może byś spróbował :P Na PW najlepiej, żeby nie spamować tematu.

    Offline Asder

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 49
    • Piwa: 0
    Odp: Spolszczenie
    « Odpowiedź #134 dnia: Czerwca 27, 2015, 22:40:31 »
    Rejestrujesz się. Zapisujesz się do grupy. Huth cię akceptuje. Wybierasz plik do tłumaczenia. Wybierasz "Translate". Następnie wybierasz string/linijke. U góry jest tekst oryginalny. Przenosisz ten tekst a następnie go tłumaczysz. To tak pokrótce.