Cześć wszystkim, dawno mnie tu nie było... Miało być zrobione spolszczenie, ale niestety jest to sporo roboty, żmudnie mi to szło, potem nie miałem czasu, przestałem w ogóle grać, dodatkowo zaangażowałem się w inny projekt i zapomniałem... Macie prawo w sumie na pełen rage, możecie mnie zjeść i zgłosić do banowania :P W każdym razie niedawno przy robieniu porządku na kompie wpadłem na te pliki i zacząłem znów tłumaczyć, ale nie bardzo jest czas, więc wrzucam to, co jest. Może za niedługo wrzucę quick_strings całe przetłumaczone, bo nie jest tam tego aż tak dużo(ale naprawdę nic nie obiecuję). W wakacje może się za resztę wezmę znów, oczywiście wy też możecie coś zrobić, tylko poinformujcie innych.
Nie do końca przetłumaczone są:
info_pages - nieprzetłumaczona w całości historia Pendoru i opowiadania(w ogóle nie wiem czemu, ale w grze i tak ucina opisy i np. lista budynków jest nie cała...)
quick_strings - nieprzetłumaczone jakieś 2/3 chyba, te mini-questy od zarządcy, inne questy, różne dialogi, odzywki przy spokaniach, jakieś opisy przy tworzeniu postaci i inne
game_strings - chyba 1/3 przetłumaczona, a może więcej... generalnie jest to największy plik, plotki nie są przetłumaczone, również nie wszystkie dialogi towarzyszy oraz różne inne rzeczy...
Mogą też być jakieś krzaczki czy nieprzetłumaczone kwestie z innych plików, bo nie wszystkie porównałem z plikami z najnowszej wersji i mogły dojść albo zmienić się jakieś dialogi itp.
Wrzucacie do: '<folder z PoPem>\languages\en' jeśli macie wybraną angielską wersję albo pl jak polską
http://www.2shared.com/file/yvJbZqTm/spolszcz_ok.htmlJak znajdziecie jakieś błędy albo macie jakieś zastrzeżenie co do treści, to walcie.
Aha - gdy jakiś lord przechodzi na stronę innej nacji to dostaje dodatkowy tytuł, a stary mu nie znika, niestety ale to się tyczy samych skryptów w grze i nie wiem jak to zmienić, może napiszę w tej sprawie do devteamu, ale w sumie nie chcę im zawracać głowy takimi pierdołami. edit: to działa, ale tylko z nową grą.