Uaktualniona lista tego, czego należy spodziewać się w nowej wersji, która zostanie wydana w okolicach sierpnia.
Zielony - gotowe.
Niebieski - właśnie nad tym pracuję/pracujemy, prawie gotowe.
Zwykły - właśnie nad tym pracuję/pracujemy
- Około 100 nowych przedmiotów dla każdej kultury (100 nowych modeli wykonanych przez ekipę tworzącą moda).
-
System zarządzania królestwem Highlandera, z moimi modyfikacjami.- Kilkadziesiąt nowych scen.
- Kilkadziesiąt nowych scene propsów.
-
Nowe walki na arenach.- Kilkanaście nowych grafik do menusów.
-
Rozbudowany system tworzenia postaci, 51 królestw do wyboru.- Możliwość organizowania uczt. Wybieramy wielkość uczty i zapraszamy gości. Podczas trwania zabawy możemy także obdarowywać lordów podarkami (np. konie, bogato zdobione miecze, miód pitny itp.). Gdy ucztujemy trzy miesiące i trenujemy przybyłych na ucztę wojowników (picie miodu i wina poprawia ich morale), bardzo szybko możemy uzyskać około trzystu wysokiej klasy wojowników. Następnie przerywamy ucztę i wyruszamy do ataku na wrogie królestwo. Takie samo wydarzenie opisane jest w poemacie z szóstego wieku - Y Gododdin. Poniżej kilka fragmentów.
Men went to Catraeth at dawn:
Their high spirits lessened their life-spans.
They drank mead, gold and sweet, ensnaring;
For a year the minstrels were merry.
Red their swords, let the blades remain
Uncleansed, white shields and four-sided spearheads,
Before Mynyddawg Mwynfawr's men.
Men went to Catraeth, they were renowned.
Wine and mead from gold cups was their drink,
A year in noble ceremonial,
Three hundred and sixty-three gold-torqued men.
Of all those who charged, after too much drink,
But three won free through courage in strife,
Aeron's two war-hounds and tough Cynon,
And myself, soaked in blood, for my song s sake.
Because of wine-feast and mead-feast they charged,
Men famed in fighting, heedless of life.
Bright ranks around cups, they joined to feast.
Wine and mead and bragget, these were theirs.
From Mynyddawg's banquet, grief-stricken my mind,
Many I lost of my true comrades.
Of three hundred champions who charged on Catraeth,
It is tragic, but one man came back.
- Dodani zostaną kupcy handlujący towarami pochodzącymi spoza Wysp Brytyjskich (a więc będą sprzedawać np. wino znad Renu). W planach jest też dodanie kupców w każdej wsi - jednak nie uświadczymy u nich hełmów, pancerzy czy mieczy.
-
Dużo nowych żołnierzy, a także zmieniony ekwipunek tych starych.-
System poborowych.-
Poprawione bugi z wcześniejszej wersji.-
Nowe logo w menu.- Nowi bohaterowie do wynajęcia.
-
Poprawiona mapa.-
Fabuła wprowadzająca.- Główna fabuła.
- Zadania poboczne.
- Gildie, zakony religijne i wojenne.
- Klasztory.
-
Nowa muzyka.- Zupełnie nowe zadania od lordów.
-
Możliwość grania na rogu (nowa animacja i dźwięk).- Członkowie świty.
- Nowe ikonki na mapie.
- Nowe bannery.
-
Reduktor punktów posługiwania się bronią by PissInPeace.-
Nowy skill: nawigacja.- Możliwość pływania po morzach.
- Bitwy morskie (najprawdopodobniej z tego zrezygnuję, gdyż skypt Mirathei jest strasznie zabugowany).
-
Możliwość wybrania religii przy tworzeniu postaci.-
Bardzo dużo nowych drużyn na mapie.- Nowe budynki w menu rozbudowy wsi/zamku/miasta.
- Oskryptowane inwazje północoiryjskich frakcji.
-
Więcej losowych zdarzeń.-
Nowe twarze dla członków wszystkich frakcji.-
Nowa neutralna frakcja.