Wie ktoś czemu podczas większości bitew u mnie, ja i większość moich i wroga
żołnierzy, nie mają włosów i zarostu? W żadnym innym modzie tego nie miałem,
a w SoD mam.
Wiesz co bolo zainstaluj jeszcze raz moda + sofina packs(ze zbrojami) i powinno być dobrze (przynajmniej u mnie było)
ps usuń coś z sygnaturki bo za dużą masz(oktawian albo daed niedługo pewnie napiszą do ciebie byś zmniejszył)
Zdecydowanie nie instalujcie żadnych pathy itp. Najnowsza wersja to V4.1, nic na nią nie instalujcie, chyba że w opisie V4.1 pojawi się jakiś patch. Problem z łysymi postaciami pojawiać się może w Undead Invasion. Niestety trzeba z tym żyć (i także nic nie instalować na UI ponieważ nie jest ona kompatybilna z żadną inną wersją SoD) dopuki nie wypuszczę UI do V4.5 Gold (do której jeszcze trochę czasu).
vonmistont... to przeleje na nr Twojego konta to 1000 zł. Tylko zrób tą polonizacje (...) napisałeś...,,żądania i skargi tylko po wniesieniu opłaty,,..koniec cytatu.. ok jestem gotów.
Prośby są darmowe, szczególnie od starszego i po relegowaniu wnioskuję, że zasłużonego kolegi po tej samej uczelni ;) Z żądaniami to jest tak, jakby jałmużnik zwyzywał darczyńcę bo mu dał stówę, a jemu by się jeszcze dyszka przydała, a jak nie da to przeklęty będzie on i całe jego plemię... To się tylko wulgaryzmy na usta cisną... Nie toleruę po prostu wymuszeń rozbójniczych.
Na subforum SoD też padło pytanie o polonizację, zacytuję fragment swojej odpowiedzi:
Nie oczekuję tłumaczenia od tych, "którzy (...) nie znają dobrze angielskiego, siłą rzeczy nie mogą oni przetłumaczyć moda, ani też od tych, którzy jedynie dorywczo interesują się MnB, jest jednak spora grupa ludzi, która jest aktywna na forach MnB, zna angielski, poświęca wiele czasu na pisanie w tematach związanych z MnB, zawsze jest pierwsza do komentowania (...) ale już palcem nie kiwnie by zrobić coś pożytecznego, a tłumaczenie, z tego co się orientuję to jeden dzień pracy, jeden dzień, który ja muszę poświęcić kosztem tworzenia SoD, a nie jest to przecież moje jedyne zajęcie".
I jeszcze:
"Być może zrobie w końcu tłumaczenie po wypuszczeniu V4.5 Gold, która będzie ostatnią wersją moda przed V5 (a jako że prace nad V5 potrwają długo, to będę miał świadomość, że nie będę musiał co chwilę tłumaczyć od nowa). Jest jednak duże prawdopodobieństwo, że wcale moda nie przetłumaczę. (...) Pozostaje mieć jednak nadzieję, że ktoś wreszcie spolszczy SoD, bo będę naprawdę bardzo, ale to bardzo zawiedziony jeśli nie otrzymam pomocy nawet w tak prostej sprawie i będę to musiał zrobić sam."
Chcę ten temat zakończyć. I przypominam:
"Wystarczy, że odpalisz SoD po angielsku, sprawdzisz które opcje przy wyborze postaci chcesz wziąć (chodzi jedynie o wybór kraju i religii), a następnie już na spolszczeniu wybierzesz te same w kolejności opcje. Reszta spolszczenia może być nie w pełni kompatybilna ale większych problemów być nie powinno, a i ilość tekstu, który dodaje SoD nie jest powalająca. Głównie dialogi rady królewskiej i zdarzenia losowe, trochę innych dialogów, ale naprawdę niedużo i myślę, że można się generalnie w wielu przypadkach domyślić o co chodzi, a w innych skorzystać ze słownika (raz czy drugi, a później już na pamięć)." Zdarzeńa losowe nie są częste, dialogi np kanclerza/chancellora to też raczej intuicyjna sprawa. Pierwsze dwie godziny może trzeba będzie ze słownikiem, jeśli na prawdę z tym angielskim to ni w ząb, ale później to już z górki.