Ruszyła konwersja forum! Przez ten czas wyłączyliśmy możliwość pisania nowych postów, ale po zalogowaniu się można pisać na chacie. Poniżej znajdują się też linki do naszej grupy Steam i facebooka, gdzie również będą ogłoszenia. Modernizacja forum powinna zakończyć się najpóźniej do wtorku.

Najnowsze newsy z naszej strony:


    Polub nasz profil na facebooku! oraz dołącz do naszej Grupy STEAM

    Autor Wątek: Mod "Rus 13-century"  (Przeczytany 130633 razy)

    Opis tematu:

    0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

    Offline gamer96

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 255
    • Piwa: 0
    Odp: Need help! Mod "Rus 13th-century" (faction Poland)
    « Odpowiedź #90 dnia: Czerwca 05, 2009, 20:54:45 »
    To pierwsze to tak mi wyskoczyło w translate :P. Szczerze to nawet nie sprawdziłem sorry for wrong info :P.

    Offline gamer96

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 255
    • Piwa: 0
    Odp: Interesujący mod
    « Odpowiedź #91 dnia: Czerwca 05, 2009, 20:55:15 »
    Czerwonym są zaznaczone poprawki ...

    Offline Marat

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 263
    • Piwa: 0
    Odp: Interesujący mod
    « Odpowiedź #92 dnia: Czerwca 05, 2009, 21:25:47 »
    Mapkę zakonu mogli by też podać bo kto jak kto ale my Polacy chyba wiemy gdzie leżały ich osady.
    "– Panie Marszałku, a jaki program tej partii?
    – Najprostszy z możliwych. Bić kur... i złodziei, mości hrabio"
    ...rozmowa hrabiego Skrzyńskiego z Piłsudskim na temat możliwości założenia przez Piłsudskiego partii politycznej

    Offline ConstantA

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 9
    • Piwa: 0
    Odp: Interesujący mod
    « Odpowiedź #93 dnia: Czerwca 05, 2009, 23:42:28 »
    Thank you for help!

    Cytuj
    Hey, hey, it's 'piechur', not 'piechór'!
    Sorry, my bad! Fixed.

    By the way, what is singular form for "Piechota ciezkozbrojna" and "Piechota strzelcza"? "Piechur ..."?

    Cytuj
    Vlodik -- Pan -- Mozhnovladec   They're not even Polish words...
    I never liked them myself =)
    But the alternative - "(Giermek)-- (Rycerz) -- (Elitarny Rycerz)" is a little bit dull, in my opinion. Something like "small noble - noble - big scary noble" is much better.
    Cytuj
    First - Hermann I wasn't faction leader, there wasn't even a faction leader - Poland was bunch of completely other-ruled places.
    I know! But the faction needs leader for gameplay purposes, so Henryk "Hermann" :) was chosen.
    Is it ok to call him Wladca Polski Henryk I "Brodaty"?

    P.S.
    I think we'll swap Jezdziec and  Jezdziec weteran for Lekka jazda and Ciezka jazda. No objections?
    « Ostatnia zmiana: Czerwca 05, 2009, 23:48:15 wysłana przez ConstantA »

    Offline proud

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 3264
    • Piwa: 4
    Odp: Interesujący mod
    « Odpowiedź #94 dnia: Czerwca 06, 2009, 08:12:30 »
    By the way, what is singular form for "Piechota ciezkozbrojna" and "Piechota strzelcza"? "Piechur ..."?
    Piechota ciezkozbrojna => Piechur ciezkozbrojny
    Piechota strzelcza => Piechur strzelczy

    Vlodik -- Pan -- Mozhnovladec   They're not even Polish words...
    I never liked them myself =)
    But the alternative - "(Giermek)-- (Rycerz) -- (Elitarny Rycerz)" is a little bit dull, in my opinion. Something like "small noble - noble - big scary noble" is much better.
    But this form Giermek-->Rycerz-->Elitarny Rycerz is more accurate. Only this "Elitarny Rycerz" sound little wird and maybe this name should be changed. "Giermek" and "Rycerz" in my opinion should stay.

    I think we'll swap Jezdziec and  Jezdziec weteran for Lekka jazda and Ciezka jazda. No objections?
    "Lekka jazda" and "Ciezka jazda" are well named but this "Jezdziec"-->"Jezdziec weteran" ("Jezdziec" is good)... It is correctly but better name is "Doswiadczony Jezdzec" (for "Jezdziec weteran" of course). But better to someone else present his opinion.
    « Ostatnia zmiana: Czerwca 06, 2009, 08:14:15 wysłana przez proud »

    Offline Daedalus

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 3917
    • Piwa: 143
    Odp: Interesujący mod
    « Odpowiedź #95 dnia: Czerwca 06, 2009, 11:55:06 »
    Cytuj
    But this form Giermek-->Rycerz-->Elitarny Rycerz is more accurate. Only this "Elitarny Rycerz" sound little wird and maybe this name should be changed. "Giermek" and "Rycerz" in my opinion should stay.

    To może tak:

    Giermek-->Rycerz-->Możnowładca

    Ewentualnie ta ich początkowa wersja też brzmiała nieźle, gdyby napisać to po polsku:

    Włodarz->Pan->Możnowładca
    « Ostatnia zmiana: Czerwca 06, 2009, 12:02:02 wysłana przez Daedalus »

    Offline misiekmmj

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 115
    • Piwa: 0
    • Płeć: Mężczyzna
    • W WB jestem Makaveli na cześć 2Paca
    Odp: Interesujący mod
    « Odpowiedź #96 dnia: Czerwca 06, 2009, 11:59:33 »
    Można też dać  ciężkozbrojny rycerz
    "Jeśli wróg będzie starał się dobrze przygotować całą linię obrony, wtedy na całej linii będzie osłabiony"-Sun Tzu
    Rycerz bez blizny to kutas nie rycerz.-A.Sapkowski
    Świat się zmienia, słońce zachodzi, a wódka się kończy.-A Sapkowski

    Offline Barudokuku

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 601
    • Piwa: -2
    • Płeć: Mężczyzna
    • Zbieracz puszek
      • (nie)Oficjalne Forum Antyfanów CD-Action
    Odp: Interesujący mod
    « Odpowiedź #97 dnia: Czerwca 06, 2009, 12:43:27 »
    Vlodik - Pan - Mozhnovladec... Hah, I was thinking they're not knights, but something like szlachta...

    It may be Giermek - Rycerz - Suweren or something like this.
    Ileśtam procent kogośtam robi cośtam. Jeśli należysz do iluśtam procent pozostałych, wstaw to gdzieśtam.
    Wyobraź sobie też, że tutaj jest jakiś fajny tekst pokazujący, jak bardzo jestem nieskażony mediami, propagandą i tak dalej i ogólnie coś, co sprawi, że wszyscy będą wiedzieli, że nie lubię czegośtam.
    Oczywiście, możesz też sobie wyobrazić tutaj jakieś mHroczne/lolowate/jestem-taki-zarąbisty zdanie po angielsku. Ot, choćby traktujące o śmierci czy religii, coby pokazać, że jestem ateistą.

    Offline Kradus

    • Administrator
    • Użytkownik
    • ***
    • Wiadomości: 2884
    • Piwa: 463
    • Płeć: Mężczyzna
    • Steam ID: Mój status Steam
    Odp: Interesujący mod
    « Odpowiedź #98 dnia: Czerwca 06, 2009, 12:54:19 »
    It may be Giermek - Rycerz - Suweren or something like this.

    Maybe: Paź - Giermek - Rycerz - Suweren

    This is real growth of kingt [To prawdziwy rozwoj rycerza]
    « Ostatnia zmiana: Czerwca 06, 2009, 12:57:25 wysłana przez Kradus »

    Offline Kradus

    • Administrator
    • Użytkownik
    • ***
    • Wiadomości: 2884
    • Piwa: 463
    • Płeć: Mężczyzna
    • Steam ID: Mój status Steam
    Odp: Need help! Mod "Rus 13th-century" (faction Poland)
    « Odpowiedź #99 dnia: Czerwca 06, 2009, 12:58:53 »
    Moze ci chodzilo o pospolite ruszenie :D

    Offline proud

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 3264
    • Piwa: 4
    Odp: Interesujący mod
    « Odpowiedź #100 dnia: Czerwca 06, 2009, 14:40:34 »
    Zaproponowałem userowi ConstantA wersję z Możnowładcą, bo wydawała mi się najlepsza, a z tymi Suwerenami i Paziami, prawdę mówiąc były trochę zbyt przekombinowane.

    Offline Kradus

    • Administrator
    • Użytkownik
    • ***
    • Wiadomości: 2884
    • Piwa: 463
    • Płeć: Mężczyzna
    • Steam ID: Mój status Steam
    Odp: Interesujący mod
    « Odpowiedź #101 dnia: Czerwca 06, 2009, 15:15:57 »
    Napisz im rowniez to odnosnie mapy [rzeki, miasta, wsie] itp.

    PS. a ma ktos moze mape gdzie sa krzyzacy bo kto jak kto ale my sie duzo o nich uczylismy ;D.

    Offline Fremen

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 12
    • Piwa: 0
    Odp: Interesujący mod
    « Odpowiedź #102 dnia: Czerwca 06, 2009, 15:21:26 »
    It may be Giermek - Rycerz - Suweren or something like this.

    Maybe: Paź - Giermek - Rycerz - Suweren

    This is real growth of kingt [To prawdziwy rozwoj rycerza]
    jako ze to moj pierwszy post pragne sie przywitac,
    a przechodząc do rzeczy to problem jest jeden Suweren jest najwyższym feudalnym władcą (jest seniorem dla swoich wasali, jednak nie sam nie ma seniora, czyli seniorami byli królowie)
    zatem jak taki suweren mógłby służyć pod czyjaś komenda w armii? to samo tyczy sie możnowładcy, bardziej bym takiego widział jako dowódce niż żołnierza

    sory for my english :

    "Suweren" and "Możnowładca" is someone better than normal soldier, he could be commander not soldier, becouse Suweren has no other lord highter then him in feudal ladder.
    in my opinion it should be : giermek - szlachcic - rycerz - rycerz koronny ( i dont have any other idea for 2nd noble than  "szlachcic")

    Offline proud

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 3264
    • Piwa: 4
    Odp: Interesujący mod
    « Odpowiedź #103 dnia: Czerwca 06, 2009, 15:36:45 »
    jako ze to moj pierwszy post pragne sie przywitac,
    a przechodząc do rzeczy to problem jest jeden Suweren jest najwyższym feudalnym władcą (jest seniorem dla swoich wasali, jednak nie sam nie ma seniora, czyli seniorami byli królowie)
    zatem jak taki suweren mógłby służyć pod czyjaś komenda w armii? to samo tyczy sie możnowładcy, bardziej bym takiego widział jako dowódce niż żołnierza
    Tyle że wiesz władca Suweren, ma kilku wasali, a ci wasale mają następnych wasali, czyli w tym momencie stają się suwerenam dla swojch wasali, będąc jednocześnie wasalem swojego suwerena. Występowały dwa typy feudalne: kontynentalny oraz tzw. angielski. Zasada pierwszego brzmiała "Wasal mojego wasala nie jest mojm wasalem", a druga "Wasal mojego wasala jest mojm wasalem".
    P.S. Don't translate this in Google Translate because this site don't translate this sentence;D

    Offline Fremen

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 12
    • Piwa: 0
    Odp: Interesujący mod
    « Odpowiedź #104 dnia: Czerwca 06, 2009, 16:45:20 »

    Tyle że wiesz władca Suweren, ma kilku wasali, a ci wasale mają następnych wasali, czyli w tym momencie stają się suwerenam dla swojch wasali, będąc jednocześnie wasalem swojego suwerena. Występowały dwa typy feudalne: kontynentalny oraz tzw. angielski. Zasada pierwszego brzmiała "Wasal mojego wasala nie jest mojm wasalem", a druga "Wasal mojego wasala jest mojm wasalem".


    staja się  seniorami dla swoich wasali, nie suwerenami. Suweren to ten który stoi na najwyższym szczeblu drabiny feudalnej, nie mając nad sobą żadnego innego seniora(suweren - suwerenność czyli zdolność do samodzielnego działania). btw co z tym ma wspólnego podział na kontynentalny i angielski system?

    z tego co widze na wiki jest odmienna teoria, zgadzająca się z tym co mówisz jednak coś mi w tym nie pasuje. z innych źródeł:

    suweren panujący, monarcha, władca;
    suwerenność niepodległość, niezależność, niepodzielne zwierzchnictwo nad terytorium państwa.     
    Etym. - ang. sovereign 'suweren(ny)' i fr. souverain 'najwyższy; jp.' z łac. super, zob. super-.