Ja bym to oznaczył jako wersję 0,4 lub 0,5.Nieprzetłumaczone teksty to głównie prawa,niektóre rozmowy z radą,niewielka część rozmowy z strategiem i niektóre rozmowy z przywódcami gildii.bez polskich znaków często wychodzą dziwne słowa.(MÓJ PIERWSZY POST)