Koordynator Copernik/Prakkaz wraca do pracy. Kontakt do mnie najlepiej przez Discord - Copernik#4835. Póki co zajmę się zatwierdzaniem i ewentualną korektą stringów przetłumaczonych.
#Edit 12:44
Ponad godzina pracy za mną. Dziś wrzucę tutaj link do pobrania aktualnego stanu spolszczenia.
Najlepiej byłoby gdybyście zapisywali kwestie, w których coś nie gra. Brak interpunkcji w potrzebnych miejscach, teksty nie trzymające się kupy lub broń Boże błędy ortograficzne. Kwestie zapisane(tj. całe zdanie lub cały dialog z błędem) wysyłajcie mi na PW tutaj, na forum. Poprawię to.
Do tego warto zaznaczyć, że spolszczenie(przynajmniej w moim przypadku) jest tworzone jedynie z pozycji transifexu - nie grałem w singla i niektóre treści mogą być błędnie zinterpretowane - takie przypadki również zgłaszajcie w PW.
#Edit 20:43
Link do tego, na czym aktualnie stoimy:
http://uploadfile.pl/pokaz/1658115---f6zr.htmlWypakować i otrzymany folder przenieść do MountBlade Warband/Modules/Vikings Conquest/languages.
#Edit 28.02.2019 18:34
Dziś nie mam czasu na pracę nad spolszczeniem.
#Edit 28.02.2019 21:21
Podaję swojego Steama dla kontaktu, choć zaznaczam, że najłatwiej mnie złapać na Discordzie:
https://steamcommunity.com/id/Copernikus/#Edit 01.03.2019 17:54
Pracuję nad spolszczeniem.
#Edit 01.03.2019 18:59
Widzę, że w pliku quick_strings pełno jest tekstów nieprzetłumaczonych wrzuconych do sekcji zatwierdzenia. Przerzucam je metodycznie do sekcji wymagającej tłumaczenia, przez co jakby postęp spolszczania tego pliku się cofa. Więc tutaj możecie pomóc - tak samo plik dialogs wymaga wciąż tłumaczenia.
#Edit 02.03.2019 18:57
@Moontoor
Widelec tonacji X D !
Wczoraj akurat zajrzałem do pliku nazw itemów i zdałem sobie sprawę, że prawdopodobnie większość(70 jak nie więcej procent) jest do poprawy. Dzięki za screeny. Dziś prawie na pewno do tego przysiądę na dłużej.
#Edit 03.03.2019 12:41
@Garedyr
Masz rację z tym plikiem, tak właśnie zrobię.
Wczoraj jednak do tego nie przysiadłem. Czas. Tak jak i dzisiaj jego brak.