Ruszyła konwersja forum! Przez ten czas wyłączyliśmy możliwość pisania nowych postów, ale po zalogowaniu się można pisać na chacie. Poniżej znajdują się też linki do naszej grupy Steam i facebooka, gdzie również będą ogłoszenia. Modernizacja forum powinna zakończyć się najpóźniej do wtorku.

Najnowsze newsy z naszej strony:


    Polub nasz profil na facebooku! oraz dołącz do naszej Grupy STEAM

    Autor Wątek: Brytenwalda  (Przeczytany 217554 razy)

    Opis tematu:

    0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

    Offline huth

    • Wiadomości: 6524
    • Piwa: 451
    Odp: Brytenwalda
    « Odpowiedź #270 dnia: Grudnia 30, 2010, 03:35:42 »
    1. Mimo, że nasze królestwa są w stanie wojny, mam dla ciebie propozycję, która jest korzystna dla obydwu stron.
    2. Choć nie jestem w dobrych stosunkach z twoim królestwem, mam dla ciebie korzystną propozycję.
    3. W imię lepszych relacji między naszymi królestwami, przesyłam ten list.
    4. Choć nie jestem dobrze znany w {s2}, muszę z tobą porozmawiać. (nie jestem pewien tego zdania)
    5. Niech siła naszych państw wzrasta w obecnym sojuszu.
    6. Długo byłem przyjacielem {s2}, teraz chciałbym, abyś rozważył tą wiadomość.
    7. Długo zastanawiałem się nad tym problemem, może tobie uda się mnie oświecić.
    8. Jesteś jak kobieta, choć twoja broda nie pozwala mi cię tak postrzegać. (z Makbeta)
    9. Dziwkarz albo alfons, zależy od kontekstu
    10. Twoja matka jest jak miękka/gładka rękawica(pochwa? łatwa szmata?), mój panie, wchodzi i schodzi/zakłada się i ściąga ją(używa się jej) z przyjemnością. - to jest lekko zmieniony cytat z Szekspira z "Wszystko dobre co się dobrze kończy" akt 5, scena III, trzeba by zobaczyć jakieś tłumaczenie tego, ale nie mogę znaleźć. Zdanie można przetłumaczyć różnie, bardzo wulgarnie lub bardziej 'poetycko'.

    Wklejaj też te znaczniki z kodu jak {s2}, żeby było jasne, że coś tam ma być w tekście.
    « Ostatnia zmiana: Grudnia 30, 2010, 18:47:24 wysłana przez HUtH »

    Offline malina097

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 35
    • Piwa: 0
    Odp: Brytenwalda
    « Odpowiedź #271 dnia: Grudnia 30, 2010, 10:55:34 »
    Dziękuję za pomoc w tłumaczeniu.
    Mam jeszcze jedną prożbę do was.
    Czy jest tu ktoś chętny z dobrym angielkim do pomocy ?
    Przez tą noc zrobiłem sporą część pliku quick_strings.
    Nadal zostało jeszcze trochę do tłumaczenia i nie mam siły już za bardzo do tego i proszę kogoś o pomoc.
    tzn. dam mu część pliku do przetłumaczenia a resztą zajmę się sam.

    Edit. Daję tu dotychczasowe efekty mojej pracy
    http://hostuje.net/file.php?id=d1c8a467ae5b6d89bbbaeac6a51ffa76

    Edit2. Zapomniałem usunąć gwiazdek. Tu jest już bez nich.
    http://hostuje.net/file.php?id=c616eefe1b2e07c6eae24e75e10b11b8
    « Ostatnia zmiana: Grudnia 30, 2010, 11:20:23 wysłana przez malina097 »

    Offline korkoranek

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 176
    • Piwa: 0
    • Płeć: Mężczyzna
    • aka Korkoran
    Odp: Brytenwalda
    « Odpowiedź #272 dnia: Grudnia 30, 2010, 11:26:17 »
    Odwaliłeś kawał dobrej roboty :). Wielki dzięki, że mi pomagasz. Ja cały czas tłumaczę dialogi, ale jest tego naprawde sporo :).

    Offline Daedalus

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 3917
    • Piwa: 143
    Odp: Brytenwalda
    « Odpowiedź #273 dnia: Grudnia 30, 2010, 11:27:42 »
    Jeśli ktoś chce skorzystać, to tutaj jest pełne spolszczenie do wersji 1.132 Brytenwaldy.

    Tłumaczenie jest raczej swobodne. Nie miałem też zbyt wiele czasu na jego testowanie, więc mogą pojawić się dziwne błędy składniowe w przypadku zdań złożonych ze zmiennych tekstowych. Jak wyłapiecie jakieś głupoty, to dajcie znać. ;) Przetłumaczyłem te nazwy, dla których znalazłem polskie odpowiedniki.


    Tłumaczenie było co prawda robione na użytek prywatny, ale uznałem, że dobrze by było je opublikować, żebyście nie tracili już swojego czasu na coś, co zostało zrobione.
    « Ostatnia zmiana: Grudnia 30, 2010, 11:31:35 wysłana przez Daedalus »

    Offline malina097

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 35
    • Piwa: 0
    Odp: Brytenwalda
    « Odpowiedź #274 dnia: Grudnia 30, 2010, 11:51:38 »
    Będę robił jeszcze to quote bo nie zrobiłem aż tak dużo tylko szukam jeszcze pomocy.
    A ty z tym spolszczeniem dopiero teraz wjeżdżasz ? :)  

    Edit.
    Spolszczyłem całe to quote.
    Powyższe spolszczenie mi pomogło w chyba 20 linijkach których nie umiałem sam spolszczyć.
    Oto link do całkowicie spolszczonego przeze mnie quote:
     http://hostuje.net/file.php?id=258b4fdd1d39a3b4c4fbc1e00deb41fe

    Siedziałem nad tym dzisiejszą noc oraz cały poranek do teraz.
    Chyba idę spać xd :)
    Edit 2. Mam Pytanie.
    Gdzie można znaleźć kopalnię ?

    Edit3.
    Mam pewien problem a mianowicie wyskakuje mi jakiś błąd kiedy kończę budowę fortu poprzez obóz.
    Wiecie co z tym zrobić ?  Ps. Już zrobiłem i to nie przez to był błąd.
    « Ostatnia zmiana: Grudnia 30, 2010, 16:54:02 wysłana przez malina097 »

    Offline malina097

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 35
    • Piwa: 0
    Odp: Brytenwalda
    « Odpowiedź #275 dnia: Grudnia 31, 2010, 12:25:46 »
    Z góry przepraszam za multi posta.
    Da mi ktoś odpowiedź gdzie są te kopalnie ?

    Offline Kaway Noku

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 35
    • Piwa: 0
    Odp: Brytenwalda
    « Odpowiedź #276 dnia: Grudnia 31, 2010, 14:24:28 »
    Świetny mod, tylko po jakimś czasie od włączenia gry wywala RGL Error.Jest na to jakiś sposób?

    Offline malina097

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 35
    • Piwa: 0
    Odp: Brytenwalda
    « Odpowiedź #277 dnia: Grudnia 31, 2010, 14:31:41 »
    Tak. Jest na to sposób.
    Klikaj zawsze ignoruj i tak zawsze jak ci to wyskoczy.
    To jest jakiś bug związany z komunikatami dyplomatycznymi.


    Ponawiam jeszcze raz swoje pytanie.
    Czy wie ktoś gdzie można znaleźć kopalnię i jak w niej pracować ?

    Offline Kaway Noku

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 35
    • Piwa: 0
    Odp: Brytenwalda
    « Odpowiedź #278 dnia: Grudnia 31, 2010, 15:36:49 »
    OK Dzięki

    Offline Daedalus

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 3917
    • Piwa: 143
    Odp: Brytenwalda
    « Odpowiedź #279 dnia: Grudnia 31, 2010, 17:27:05 »
    Cytuj
    Powyższe spolszczenie mi pomogło w chyba 20 linijkach których nie umiałem sam spolszczyć.

    Eee tam, opowiadasz... Ja naliczyłem znacznie, znacznie więcej żywcem przekopiowanych. Jest też trochę takich, które przekopiowałeś i zmieniłeś nieco, dodając nowe błędy. ;)

    Spolszczenie zamieściłem po to, by inni nie tracili czasu na ponowne tłumaczenie. Jeśli jednak aż tak bardzo się komuś nudzi, albo ktoś czuje, że zrobi to znacznie lepiej, to ja się wtrącał nie będę. Jego życie, jego czas. Zrozumiałbym jeszcze, gdyby ktoś poświęcił długie dni na tłumaczenie (jak np. korkoranek) i po prostu chciał swoją pracę dokończyć, naturalna sprawa, jednak trochę dziwna jest dla mnie sytuacja, gdzie ktoś dość słabo znając angielski zabiera się za ponowne tłumaczenie, korzystając przy tym z tłumaczenia innej osoby. Nie do końca to rozumiem i za bardzo nie widzę w tym sensu, ale - jak mówiłem - wtrącał się nie będę i życzę powodzenia przy poprawianiu błędów (a tych w zamieszczonym pliku trochę jest) oraz przy dalszym tłumaczeniu, bowiem quick_strings to taki wierzchołek góry lodowej - a właściwie wierzchołeczek - przy plikach dialogs i game_strings, gdzie tekst do przetłumaczenia idzie w setki stron A4. Życzę wytrwałości i do zobaczenia za jakiś miesiąc, czy dwa. :)

    Cytuj
    Oto link do całkowicie spolszczonego przeze mnie quote

    Nie jest ani całkowicie spolszczone, bo nadal masz tam teksty po angielsku, ani w przez Ciebie, bo korzystałeś z pomocy innych (chociażby w tym temacie - i nawet jeśli pomoc dotyczyła zaledwie kilku linijek, to należałoby o tym wspomnieć), ani to nie jest żadne "quote", tylko "quick_strings". :)

    Offline malina097

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 35
    • Piwa: 0
    Odp: Brytenwalda
    « Odpowiedź #280 dnia: Grudnia 31, 2010, 18:26:26 »
    No sorki żę zapomniałem wspomnieć :)

    Offline korkoranek

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 176
    • Piwa: 0
    • Płeć: Mężczyzna
    • aka Korkoran
    Odp: Brytenwalda
    « Odpowiedź #281 dnia: Grudnia 31, 2010, 20:04:30 »
    Nawet ja już nie mam ochoty na kończenie mojej pracy ponieważ widzę, że zrobiłeś to dużo lepiej niż ja :).

    Offline daniel199919

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 9
    • Piwa: 0
    Odp: Brytenwalda
    « Odpowiedź #282 dnia: Stycznia 03, 2011, 16:54:17 »
    Mod jest znakomity.Ale mnie to najbardziej podoba się nowa mapa(jest zarąbista)

    Offline Chevy

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 20
    • Piwa: 0
    Odp: Brytenwalda
    « Odpowiedź #283 dnia: Stycznia 03, 2011, 21:31:47 »
    Nie podoba misię ten mod.Po pierwsze nie cierpie brytów itd.Po drugie mało itemków(według mnie) i często się powtarzają(jak u mnie).Po trzecie nie miałem opcji kupienia łodzi tylko po wodzie ludziki zapieprzały

    Offline Glut67

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 33
    • Piwa: -1
    • Płeć: Mężczyzna
    Odp: Brytenwalda
    « Odpowiedź #284 dnia: Stycznia 04, 2011, 09:17:47 »
    Mi się mod podoba :) Nie jest znakomity, ale fajnie się gra. Ja kupiłem łódź i dorwałem franków na morzu, przeskakiwaliśmy z łodzi na łódź i była bitwa. Jest trochę mało itemów, ale za to jest dużo frakcji :)