Ruszyła konwersja forum! Przez ten czas wyłączyliśmy możliwość pisania nowych postów, ale po zalogowaniu się można pisać na chacie. Poniżej znajdują się też linki do naszej grupy Steam i facebooka, gdzie również będą ogłoszenia. Modernizacja forum powinna zakończyć się najpóźniej do wtorku.

Najnowsze newsy z naszej strony:


    Polub nasz profil na facebooku! oraz dołącz do naszej Grupy STEAM

    Autor Wątek: Powstaje nowe spolszczenie do M&B Warband: Viking Conquest. Poszukiwani tłumacze  (Przeczytany 4975 razy)

    Opis tematu:

    0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

    Offline LambertPL

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 9
    • Piwa: 2
    • Płeć: Mężczyzna
    przetłumaczyłem info pages także praca wre :D

    Offline nicety14

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 2
    • Piwa: 0
    • Płeć: Mężczyzna
    Widze ze pan Ragnar poleciał w kulki czy na majorke, nie ważne.. konczy sie tak wiekszaść prób spolszczen od wyjscia niestety ale znakow do przetłumaczenia jest ok. 18 tysięcy . Macie tutaj tłumaczenie skonczone w 83 procentach jak by ktoś chciał to zapraszam https://www.transifex.com/tawerna-four-ways/viking-conquest-translation/

    Offline LambertPL

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 9
    • Piwa: 2
    • Płeć: Mężczyzna
    też tam tłumacze i wszystkim innym polecam się przyłączyć szybciej pójdzie

    Offline Garedyr

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 559
    • Piwa: 75
    • Płeć: Mężczyzna
    • fear the bonerlords
    Od początku stycznia prace posuwają się naprzód znacznie bardziej intensywnie niż kiedykolwiek wcześniej.
    Jeśli tempo zostanie utrzymane, to powinniśmy to szybko skończyć i zająć się sklejaniem wszystkich wersji w jedną spójną całość. Dobra robota.
    « Ostatnia zmiana: Stycznia 07, 2019, 22:54:55 wysłana przez Garedyr »


    "Szukaj po omacku ch*ja w cieście" ~Prußak
    "Jakbym miał pasztet to bym zjadł kanapkę z pasztetem ale nie mam chleba" ~Mat Berserker
    "Bieg na kilometr w ramach biegania, to jak picie piwa bezalkoholowego w ramach picia alkoholu" ~Dyktator

    Offline krawcu1995

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 4
    • Piwa: 0
    • Płeć: Mężczyzna
    Czy jest szansa zeby gdziekolwiek ściągnąć to spolszczenie o którym tutaj mowa ?

    Offline rik3321

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 1
    • Piwa: 0
    • Płeć: Mężczyzna
    czy jest szansa pobrać spolszczenie

    Offline Rycerz woku

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 257
    • Piwa: 0
    • Płeć: Mężczyzna
    Mnie bardziej ciekawi czy będzie kompatybilne ze steam .
    Jeśli nie będzie go szło umieścić...to by było smutne.

    Offline Eltarek

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 666
    • Piwa: 263
    • Płeć: Mężczyzna
    • heyyeyaaeyaaaeyaeyaa
    • Steam ID: Mój status Steam
    Będzie w stu procentach kompatybilne, spokojnie.

    O ile ktoś w końcu je dokończy xd
    "To nie jest karuzela śmiechu, lecz pociąg jadący w jedną stronę" - Jarl o dziale Klany

    Offline Moontoor

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 805
    • Piwa: 118
    • Płeć: Mężczyzna
    • Steam ID: Mój status Steam
    Będzie w stu procentach kompatybilne, spokojnie.

    O ile ktoś w końcu je dokończy xd

    Ekh ekhm. Pamiętamy o jednej deklaracji....
    Dumny założyciel najgorszego pułku w historii!
    (click to show/hide)

    Offline Garedyr

    • Użytkownik
    • Wiadomości: 559
    • Piwa: 75
    • Płeć: Mężczyzna
    • fear the bonerlords
    Ekh ekhm. Pamiętamy o jednej deklaracji....

    Przy okazji - jakiś czas temu wspominałem żeby wyrzucić cały plik z itemami, które ktoś przetłumaczył z Google Translatora. Dobrze by było gdyby ktoś z koordynatorów to zrobił.


    "Szukaj po omacku ch*ja w cieście" ~Prußak
    "Jakbym miał pasztet to bym zjadł kanapkę z pasztetem ale nie mam chleba" ~Mat Berserker
    "Bieg na kilometr w ramach biegania, to jak picie piwa bezalkoholowego w ramach picia alkoholu" ~Dyktator