A Wam się nie chce tych 2 linijek tekstu chociażby wkleić do translatora...
Już nie mówię o nauce języka.
A czy ktoś zauważył, że w rozmowie z szefem gildi nie zgadzają się możliwości wyboru produkcji z opisem jaki potem mówi szef ? Jakież było moje zdziwienie gdy chciałem zainwestować w produkcję wina z winogron, po czym szef gildi opowiedział mi o młynie i cenach bochenków chleba !!! [WTF ???] Czy ktoś sie też z tym spotkał ? I kto zajmuje się tłumaczeniem tekstów na rynek polski ? Po raz kolejny trzeba to powiedzieć, że znowu zostało to zrobione nieudolnie.
I kto zajmuje się tłumaczeniem tekstów na rynek polski ? Po raz kolejny trzeba to powiedzieć, że znowu zostało to zrobione nieudolnie.Nie zostało zrobione to nieudolnie, tylko wina leży po stronie TaleWorlds, które robiło jakieś totalne idiotyzmy w przekazywaniu kolejnych buildów do lokalizacji. Dostawaliśmy jakieś wczesne wersje, w których część rzeczy nie została zaimplementowana, a z tego co się orientuje to tak jak z filmikami przy ślubie, bójkach w karczmach i właśnie w przypadku tych "interesów" zostało to dodane już po tym jak zakończyliśmy testy lokalizacyjne, ponieważ TW dodało to już w popremierowym patchu.