Forum Tawerny Four Ways
Mount&Blade - Modyfikacje => Modding => Wątek zaczęty przez: Sir Leonidas w Sierpnia 04, 2009, 22:55:31
-
Witam!
Moje pytanko (o ile nie wystąpilo juz na forum :p ) odnosi sie do raczej lepszych ode mnie moderów . chcialbym spytac czy nie ma programu od spolszczania moda
-
A potrudziłeś się, żeby POMYŚLEĆ jak by to miało wyglądać? Jak ty do jasnej ch*lery chcesz zrobić program do spolszczania? -.-
-
No wiesz Kuroi wybierasz moda i on się sam spolszcza xDDDDDDDDDDD
-
Jest taki program. Nazywa się Notepad++.
-
noo wlasnie juz sie tego dowiedzialem ;) jest tylko jedna mala sprawa <JAK???> moze to trudne zadanie i nie wiem czy je wybrac ale chcialbym zrobic cos od siebie ;) moze rzeczywiscie za duzo pojechalem "<program do spolszczenia XD > jesli to trudne to zajme sie modami a jesli nie to pobawie sie tym XD > czekam na odp deadalus (gdybys mogl).
-
1 - Setting up
* Go into Mount&Blade, and wait for the main menu to show up.
* Start a new game or load one
* When you have control of your character, press ALT+ENTER
* Choose View/Create language template
You now have two batches of things to translate - the interface itself, and the module specific translation.
2 - Translating the User Interface
* Go into your Mount&Blade folder
* Open "Languages"
* Copy "en" and paste it
* Rename it as the ISO 639-1 naming code for your language. This means that there is less chance that you mispell the name somewhere meaning slight annoyance. Ikisoft uses these too.
* Open the files within with Notepad++ (see below)
* Go to Format>Encode in UTF-8 (this means you can have accented characters)
* Translate these.
3 - Translating the Module
* Go into your Mount&Blade folder
* Look for "new_language" (It's a folder)
* Rename that as the same as the other language folder
* Open that
* Open the files within with Notepad++
* Go to Format>Encode in UTF-8
* Translate those
* Place the folder in the Native "Languages" folder
4 - Finalising
1. Make a "Mount&Blade" folder. Place the "languages" folder in this.
2. Make a "Modules" folder in Mount&Blade.
3. Make a "Native" folder in this. Place the other "languages" folder in this.
4. Make a .txt file in your language instructing to copy&paste the "Mount&Blade" folder over the existing folder.
5. Place these in your zip folder.
6. Upload and post it here.
-
WIELKIE dzięki deadalus!
a wiec jeszcze jedno pytanie XD
Jakie mody chcecie mieć spolszczone???
-
Mojego jak wyjdzie full wersja.Invaders from Azeroth się nazywa.
-
<facepalm>... Po co mini-mod w wersji polskiej ?.
Lepiej weź duży projekt :)
-
Jak byś mógł spolszczyć Rus_13_0 a to link
http://www.mbrepository.com/modules/PDdownloads/singlefile.php?cid=7&lid=1445
-
Wlasnie sie ucze w module system i nie bedzie to juz mini-mod.
-
Jeśli chcesz się naprawdę pobawić, to
prosze błagam, po prostu zrób lepsze [od wersji dostępnej] spolszczenie Sword Of Damocles. Jak zobaczyłem pół nazw angielskich to wróciłem do nativa... [oczywiście spolszczonego by deadalus ;d]
-
I... gdzie niby masz te angielskie nazwy? daj przykład, według mnie spolszczenie jest w porządku, już lepiej zrobić do innego moda.
Z tego co widzę na forum to sporo userów prosi o spolszczenia do POP i Lord&Reams.
-
Spolszczenia do SoD nie ruszaj,zajmuje się nim Mariosek78 i myślę,że to wystarczy.
Jak byś mógł spolszczyć Rus_13_0 a to link
http://www.mbrepository.com/modules/PDdownloads/singlefile.php?cid=7&lid=1445
Tu masz niezłą propozycję,jestem za,ten mod jest dopiero w wersji 0.4,ale jak teraz zaczniesz będziesz mógł je póżniej uaktualniać jak w przypadku SoD.
-
Chodzi mi o to że śmieszy mnie to jak widzę u Zbrojmistrza takie coś "Great Pole Topór o zabójczej ostrości" oO ?
-
Chodzi mi o to że śmieszy mnie to jak widzę u Zbrojmistrza takie coś "Great Pole Topór o zabójczej ostrości" oO ?
Mam tak samo,albo jak jestem w miastach to pisze : Miasto Veluca wygląda na takie i takie.Później po angielsku trochę i na koniec.Twoje relacje z miastem Veluca wynoszą -12.
-
Możesz poinformować nas któty mod zaczołeś/zaczniesz spolszczać
-
1 - Setting up
* Go into Mount&Blade, and wait for the main menu to show up.
* Start a new game or load one
* When you have control of your character, press ALT+ENTER
* Choose View/Create language template
You now have two batches of things to translate - the interface itself, and the module specific translation.
2 - Translating the User Interface
* Go into your Mount&Blade folder
* Open "Languages"
* Copy "en" and paste it
* Rename it as the ISO 639-1 naming code for your language. This means that there is less chance that you mispell the name somewhere meaning slight annoyance. Ikisoft uses these too.
* Open the files within with Notepad++ (see below)
* Go to Format>Encode in UTF-8 (this means you can have accented characters)
* Translate these.
3 - Translating the Module
* Go into your Mount&Blade folder
* Look for "new_language" (It's a folder)
* Rename that as the same as the other language folder
* Open that
* Open the files within with Notepad++
* Go to Format>Encode in UTF-8
* Translate those
* Place the folder in the Native "Languages" folder
4 - Finalising
1. Make a "Mount&Blade" folder. Place the "languages" folder in this.
2. Make a "Modules" folder in Mount&Blade.
3. Make a "Native" folder in this. Place the other "languages" folder in this.
4. Make a .txt file in your language instructing to copy&paste the "Mount&Blade" folder over the existing folder.
5. Place these in your zip folder.
6. Upload and post it here.
Nie wiem czy dobrze przetłumaczyłem dwa podpunkty.
Może je ktoś poprawić jeżeli zostały źle przetłumaczone?
1. * Rename it as the ISO 639-1 naming code for your language. This means that there is less chance that you mispell the name somewhere meaning slight annoyance. Ikisoft uses these too.
Zmień nazwę na ISO 639-1 nazewnictwo kod dla twojego języka.Oznacza to że jest mniejsza szansa że błędna nazwa w rozumieniu. Iksoft używa tego również.
2. * Rename that as the same as the other language folder
Zmień nazwę że jako sam jako inny język folder.
Resztę już przetłumaczyłem tylko tego nie umię przetłumaczyć nawet ze słownikami ;/
-
Przecież ty to wrzuciłeś do translatora i nam nie wciskaj kitu...
-
Wszystko jest cacy do tłumaczenia modułu , a dokładniej "* Look for "new_language" (It's a folder)" . Ja takiego folderu nie widze i nie wiem o co chodzi w ogóle . Możliwe , że zrobiłem wcześniej w czymś błąd ? Niech wypowie się ktoś kto się na tym zna ; ) , bo chciałbym spolszczyć moda Lords & Realms
-
tylko te dwa punkty bo nie umialem ich przetłumaczyc
-
Mogę prosić kogoś o przetłumaczenie cytowanego tutka na j.polski?
Z góry dzięki:)
-
(http://images.starcraftmazter.net/4chan/for_forums/tactical_facepalm.jpg)
Mam pytanie czy ty jesteś nienormalny? Jak ty chcesz tłumaczyć moda skoro nie potrafisz przetłumaczyc co trzeba zrobić żeby zacząć tłumaczyć moda....
-
Chcesz robić spolszczenie nie znając języka angielskiego??? buhahaha, dobry jesteś! Sorry za złośliwość, ale heh, no jak chcesz robić spolszczenie skoro nie umiesz odczytać tutka, pozostaje Ci translate google ;)
-
Osobiście nie będę się zajmował tłumaczeniem tekstu bo gdybym to umiał to chyba logiczne że bym się tutaj nie pytał o spolszczenie tutka.
Tutek jest dla mnie żebym cały tekst z gry wyciągnął i podał osobie która go przetłumaczy ja go później tylko zamienił z tym który jest w modzie.
-
Czy ktoś mi powie dlaczego kiedy chcę wygenerować ten folder "new_language" to wywala mnie do pulpitu.